Ceci est la version française de ce podcast. Vous pouvez également écouter la version en anglais.
Credits
Auteur : Te Herekiekie Herewini
Édition des textes : Sophie Schasiepen avec le soutien d'Andri Burnett
Intervenant.es : Kervin Prayag et Céline Tshika
Traduction : Kim Siong Lai Hang Tsang
Productrice / éditrice : Andri Burnett
Concept et production exécutive : Sophie Schasiepen
Les mélodies Nguru (flûte) que vous avez entendues à la fin de cet épisode ont été interprétées par Te Herekiekie Herewini.
Lectures annexes
Herewini, Te Herekiekie. Toi moko Tū Atu Toi moko Tū Mai – The trade and repatriation of Toi moko (unpublished PhD Thesis: Te Herenga Waka Victoria University of Wellington, 2023).
Mead, H M.Tāwhaki Nui a Hema. (Reed Publishing, 1996). Māori language version.
Mead, H M.Tāwhaki The Deeds of a Demigod. (Reed Publishing, 1996). English language version.
Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa. New Zealand Welcomes 20 Ancestors Home. 23 January 2012. Media Release re: French repatriation of 20 Toi moko from Paris, France (2012).
Tourancheau, Philippe. The Fabulous Story of the mummified Māori head of the Rouen Museum (France, Via Decouvertes, 2013).
UNESCO. The 2005 Convention on the protection and promotion of the cultural diversity of cultural expressions. The General Conference of the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, meeting in Paris from 3 to 21 October 2005 at its 33rd session (2005).